Taqpach arunak uñjaña? Global Voices qillqatanak jaqukipapta medios ciudadanos ukar tukuyañataki

Juk'amp yatiyäwinak ullart'añataki Lingua jaqukipäwi  »

· lakan phaxsi, 2014

Isturyanaka Ta Enlace Ta lakan phaxsi, 2014

Mayni jakapachatjatan arupa

Mamografía

Imagen en Flickr del usuario Zumaques (CC BY-NC-ND 2.0).

Nayrja phaxsinakatw Anchas Alamedas uka blog ukan Solentiname qillqirix kunjamti sarnaqakan ukxat yatiyi. Akax jichha qillqawipawa, Mimí sutimp uñt'atawa, ukanx pachasiwipata, llakisiwipata, kusisiwipata qillqt'i:

No te preocupés porque no me ha dolido nada. Ha sido incómodo, pero cuando uno se salva de una cosa de esas, entrega endosado el derecho de quejarse, ¿verdad? Me siento casi obligada a la felicidad absoluta, a la perspectiva, al esto es preferible a un cáncer. […] Y resulta, además, que yo no sé bien cómo sentirme. No me siento sobreviviente de cáncer, no siento que tengo derecho a ese título. […] He pensado en tomarle la palabra a todas las personas que me han dicho que les dejara saber si podían hacer algo por mí y decirles que sÍ: que le paguen a todas sus empleadas una mamografía, que hagan una campaña, que salven así aunque sea una vida.

Jan llakisimti, janiw kunas uskituti. Mayk’ janiw walt'asiñjamakanti, kunapachati maynix ukat qhisphiyatak ukjax yatiyaspawa. Janiw cancer usunjamakti […] mayni jaqinakaruw nayxat yatiyañ amta, ukjamat jupanakax kunsa lup'ipxi uka yatiñataki.

Akampiw tukuyirista:

No sobreviví a nada Mimí. No siento que la vida me esté dando una segunda oportunidad de nada. No me siento con una misión en la vida. No me siento especial, diferente, escogida. No me siento distinta.

Mimi janiw jakapachkti, janis jakawix payir jakaw churkitaspa ukjamawa. Janiw yaqhjamakti.

#RedViajAR ukan yatxatäwipa

redviajar

Jichha simanax Laura Schneider kullakax RedViajAR uka blogupan bloguerunakatak tuqit mä yatxataw lurañ uñt'ayi. Ukatakix janiw (usuario de bloguer) ukhamañapakiti.
Maya uru sata qallta phaxsikamaw yatxatawimx apayanisma, ukatx kawkïr aski lurawinakax pajina de la Red uksan uñt'ayapxi.

Tunka pusinïr uka redisañado#LunesDeBlogsGV, 4 uru aka llumpaqa phaxsin 2014 maran lurasiwayi.

Cuba markanx bullying ukax mä jan walt'wiwa

Bullying ukax yatiqañ utanakan apnaqata, ukax waranqa yatiqiriruw jan walt'ayi.

Generacion Cuba markan bullying ukxat qillqt'ama.

Cuba markanx ébola usu jark'aqañatakiw wakichapxi

Jichhakamaxa, Cuba markanx jan walt'ayir  Ébola uka usump usuntatax janiw utjkiti, Jilïr irpirix jan khitis uka usump usuntapakaspati uk muni. Havana Times ukax yatiyiwa  Ministerio de Salud Pública ukat yaqha agencias ukanakax wali jak'atwa uñjasipki, uka usu jark'aqañataki ukjamat jan khitis uka usump usuntapxañapataki.   

Kipka markachirinakan Biblioteca ukax mayni markachirinakr uñt'ayañataki

bib-mex

Biblioteca UNAM, México. Imagen de Esparta en flickr, usada bajo licencia Creative Commons Attribution 2.0 Generic (CC BY 2.0).

Maysatx pankanakax ullirinakan chymaparuw puri, maysatx uka apthapit panakanakx kawkhankirikiti uka saraw uka saraw uñt’ayaraki” Daniel Canosa jupax Argentina markan biblioecólogo ukhamawa, jupax bibliotecas locales ukan phuqhäwinakapxat amuyt’i. red latinoamericana Infotecarios ukan qillqt’araki:

Las bibliotecas indígenas, [deberían] generar conocimiento desde la participación local y comunitaria, ofrecer un modo de entendimiento, que es a la vez una manera de construir identidad. El tema es si lo que ofrece la biblioteca representa lo que cada comunidad sabe y conoce, si lo que construye el bibliotecario con su comunidad permite una genuina afinidad con la memoria histórica del pueblo. No se tratan de ideas nuevas, pero es necesario avanzar interpelando las mismas.
[…]
Si las bibliotecas difunden la producción de la gente de su lugar de pertenencia, entonces no sólo las elites tendrán presencia en el mundo de la información.

Biblitecas indígenas ukham sutimp uñt’atak ukanakax markanakatpach chikancht’asisaw amuyunak uñstayapxañapaspäna, Biblioteca ukax kunati may may markanakax yatipki uñt’apki ukanakw uñt’ayi.
[…]
Uka bibliotecas ukati mayni markachirix kawkhanti jakakask uk uñt’ayañ munchi ukjax janiw mä qawqhanik uka yatxatawinakar puripkaniti

Kunti nayrja maranx uka bliblioteca phichhantapakan ukax markan amuyups chhaqtayksana ukjamaw sasinw qillqirix qhanancht’i. Ukampirus Biblioteca Básica de los Pueblos Indígenas Colombia markat ukax Editorial Ecuatoriana Abya Yala uka pankanakw wal mayi, ukatx mä Cooperativa Eloísa Cartonera Argentina markat “inclusión social” ukatuqit amuy qhanancht’araki.

Yaqhanakx juk’amp uñjapxarakismawa blog personal de Daniel Canosa jan ukax LinkedIn mantarakismawa.

Aka qillqawix décimo cuarto ukan #LunesDeBlogsGV 4 uru llumpaqa phaxsin 2014 maran qillqt'asiwayi.

Video waruqañxat atipat'asiwi: Áreas Protegidas sat uñat'at chiqanakan saräwinakapa

10155901_571339996314017_6421368615982849528_n

IUCN (Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza) ukax Facebook  pajina oficial – tuqiw América del Sur uksan Zonas protegidas utjik uksan jakasir marka markachirinakaruw jawillt'i, jupanakax “Historias Inspiradoras de Áreas Protegidas” uksat video ukanak waruqat'asin atipt'asiwir chikancht'asipxañapataki, uka atipt'asiwin amatawipax (historias inspiradores de áreas protegidas de America del Sur) uka uñt'ayañatakiwa. Kawkir jila kullakanakati aka atipat'asiwin chikancht'asiñ munapxchism ukhax jumanak pachpaw maya jan ukax paya video waruqt'at jumanakan sutinakamamp purt'ayapxasma, uka video uka waruqt'atax 4 k'atha (minutos) pachan waruqt'atakiñapawa.
Uka atipt'ir video waruqatanakax Congreso Internacional de Parques de la IUCN ukan uñt'ayasini.

Chikancht'asiñamatakix aka qillqantayasiñ laphin (ficha de inscripción) taqi mayiwinakar jayst'asin qillqt'ayasiñama. 14 uru aka llumpaqa phaxsikamakiw Video uñt'ayawinakax iyawsatani. 

Maystax kawkir video ukanakati atipt'asiw chikanchasiñatak apakatatak ukanak ajllt'asax chikanchasirakismawa.

Juk'amp yatiñatakix sitio de Facebook. ukaruw mant'asma