Taqpach arunak uñjaña? Global Voices qillqatanak jaqukipapta medios ciudadanos ukar tukuyañataki

Juk'amp yatiyäwinak ullart'añataki Lingua jaqukipäwi  »

Blog “Bien Chabacano” ukanx asiática ukan mä arup jach'anchayi español arump yanapt'asisa

Zamboanga (Filipinas). Jamuqa: JC Tuclaud, Flickr (CC BY-NC-SA 2.0) uksata.

Asia, Filipinas markanx 170 aruw utji, Chabacano arux ukataypinkiwa, Zamboanga uksa aynachanx arsutaskiwa, español arut saraqatawa. Blog “Bien Chabacano” ukax chabacano arur juk’amp ch’amanchañatakiw uñstayata filipinankirinakat ukat anqäxankirinakatak ukat khithinakatï uka aru yatiqañ munap jupanakatakiwa:

It's all about the Chabacano de Zamboanga. Bien Chabacano is the first and only blog designed for Chabacano language enthusiasts which discusses and analyzes Chabacano word origins, Chabacano grammar, and vocabulary, and so much more!

Zamboanga uksan chabacano arut arusitaski. Bien Chabacano nayïr uñstayäwi ukatx uka sapakirakiw taqi khitinakatï chabacano arun uñstäwipat thakhipat ukat yaqhanakampit uñakipapk taqi jupanakatakiwa.

Jerome Herrera jilax “Bien Chabacano” sutin blog uñstayi, aka amta sarantayañatakiw qhancht’i:

Bien Chabacano seeks to instill pride and improve proficiency in the Chabacano language among the young Chabacano speakers by talking about its rich and colorful history and demystifying its grammar's many intricacies and nuances.

“Bien Chabacano” waynawirinakar Chabacano arun sarawipxat amuyt’ayañataki, yatichañataki.

Chabacano arux español arump indígena arump ch’arqthapitawa, Colonia pachan España ukat islas Filipinas ukamp jikthaptäwipata. Markanx jichhax niya 600 000 chabacano arst’asiriw utji.

Filipinas ukax colonia de España ukhamawa, 1565 marat 1898 marakama. Ukampins yaqha nayra colonias españolas ukarjamaxa, Filipinas uksanx español arutx janiw yatichaskatayanati. Maysatx religiosos ukat españoles ukan irnaqirinakapax islas uksan arunakapatw cristianismo ukxa yatichapxäna ukakipkarakiw arupat arst’asin irpxarupxäna.
Filipino ukarux España ukapuniw atipanxa, uksan jakasirinakax janiw apnaqayasiñ munapkänti, sayt’asipxänwa. Isla Mindanao aynachawjanx musulmana jila kullakankaw jakasipxänxa, española tamanakax Zamboanga markaruw utjnuqasipxäna ukatx Mindanao ukan musulmananakan utjnuqasiwipar jark’añataki. Filipinas uksan colonial pachax utjakan ukat sipans España ukax janipuniw isla ukch’pachar ch’ach’antakanti.

Zamboanga markan qullayasi utapa, pirqapanx qillqatax ullart'asispawa “Mä jan usun mark mmuntanxa”. Jamuqa “Bien Chabacano” uksata jayst'äwimp apnaqata.

John M. Lipski yatichirix, Pennsylvania, Estados Unidos markan Jach’a Yatiqañ utapan yatiqäna, Zamboanga markan chabacano arun saräwipxat uñstäwipxata:

Chabacano is the product of a rich cross-fertilization that could only have occurred in a region in which both great linguistic diversity and considerable overlapping areal features predominated. Chabacano is a manifestation of linguistic and cultural resilience, a language which continues to grow in number of speakers and sociopolitical impact.

El chabacano es producto de una rica fertilización cruzada que solo podía ocurrir en una zona en la que predomina la diversidad lingüística, y como la superposición de características regionales. El chabacano es una manifestación de resistencia lingüística y cultural, un idioma que sigue creciendo en número de hablantes y en impacto sociopolítico.

Blog “Bien Chabacano” ukax ullirinakaparuw chabacano arunak yatichi, jaylliwinak ukat siwsawinak apthapiraki, El principito ukax chabacano arur jaqukipatarakiwa. Akaw nayrïr qillqäw (párrafo) jaqukipäwixa español arutx mayjt’äwinakax amuyasiw janiw kipkakiti

Una vez, cuando seis años lang yo, tiene yo un libro acerca del vida de maga animal na monte cuando no hay pa alla tanto gente. Maga Experiencia De Mio el nombre del libro y ya puede yo alla mira un bien bonito retrato. Un retrato aquel de un grande culebra quien ta traga un animal. Taqui el copia de aquel retrato.

Mä kutix, suxta maraïkayat ukhax, pankanx jan achuqir quqxat uñjta “Jakaw saranaka “
aski qillqäwi. Boa asirun mä laq’ur manq’antapar chiqancht’ata. Akaw waruqat jamuqaxa

Zamboanga uksan yänak aljañ utan chabacano arun qillqata, jaqukipasispawa “suma chiqawjax jumanakatak niyaw purinïni”. FJamuqa “Bien Chabacano” jupata jayst'äwimp apnaqata.

Blog ukan chabacano arun qillqäwinakapax sitio web ukan ullart’irinakapar chiqancht’atawa, rayrun wakichäwinakapana, tiliwisyunan yatiyäwinakapana ukat Jilïr irpirin yatiyäwinakapan apnaqasi.

Provincia Zamboanga, uksan chabacano arun saräwipxata, may may acentos qhanacht’i yaqha chiqanakar saratatatapxata qullqituqit mayjt’äwinak sartäwinak utjkï ukanakanakat qhanancht’i. Chabacano arun jach’anchayañar jan yanapt’asiw utjatapatx ukakipkarakiw llakt’asi:

The state of Chabacano today is lamentable. Let me sound the alarm bells as early as now! Unless more aggressive preservation efforts will be implemented, the day will come when Chabacano will only be spoken inside the home. This prediction is bleak but it is not without merit.

Chabacano arun jichhax kunjamaskis ukax llakayawa. P’arxtayäwinakax janik jayarstaspati. Jach’a ch’amanchäwinakas arur sarantayañatak utjaskpan ukhas wila masi uksan arusisiñaparukiw purïni. Llakay amuyuwa ukapirus janiw inakiti.

Filipinas markan “Bien Chabacano” ukamp nayrar sartayañaw amtataski, yatiqirinaka, llikankirinakan chabacano aru yatiqapxañapatak sarantayañapatak arxatapxañapatak p’arxtayataski.

Aruskipäwimp qallantama

Amp suma, qillqirinaka Mantaña »

Guidelines

  • Taqpach amuy qillqatanakax mä moderadoran uñakipatawa. Mayat jilx jan amuy qillqatam apayamti, jan ukax spam ukjamaspawa.
  • Mayninakar yäqañamp uñjama. Jan wali amuy qillqäwinakamp qillqatanakax janiw aprobatakaniti.